El blog de Xavier Amorós  -  ANEU A L'INICI DEL WEB

diumenge, 26 de maig de 2019

Anne Carson

Pensava que havia d’esperar a escriure un comentari sobre Anne Carson a haver paït el seu descobriment i la lectura dels seus llibres, però consigno aquesta nota d’urgència. No sé per què, aquesta escriptora canadenca m’havia passat per alt. És professora de grec, es va doctorar amb una tesi sobre Safo, i la seva escriptura està empeltada indissociablement de la seva especialitat que, molt evidentment és també la seva passió. Alterna poesia i assaig, de vegades en els mateixos llibres i també, de vegades, els seus poemes s’aboquen directament sobre disquisicions més pròpies de l’altre gènere literari. Per exemple, en el seu llibre Men in the off hours apareix un text en vers que porta com a títol ‘Essay on what I think about most’

Error.
And its emotions.
On the brink of error is a condition of fear.
In the midst of error is a state of folly and defear.
Realizing you’ve made an error brings shame and remorse.
Or does it.

Let’s look into this. (…)

He estat llegint compulsivament aquest llibre I, de manera simultània, també un altre llibre de poemes, The Beauty of the Husband, així com Kinds of water, un dietary escrit mentre feia el Camí de Santiago I Albertine, breus comentaris, gairebé apunts, sobre aquest personatge de Proust.

Com deia, encara estic en plena digestió però em sembla que m’he robat amb una gran escriptora.

Per cert, les traduccions al castellà dels poemes, obra d’Andreu Jaume i de Jordi Doce, són extraordinàries. Necessito les crosses de bons traductors per endinsar-me en aquesta literatura tan complexa, i també són imprecindibles les notes que expliciten les nombrosíssimes cites d’autors grecs i referències de tota mena, ja que molts textos són  collages de cites barrejats amb reflexions de l’autora que, de vegades, fan pensar en TS Elliot o Ezra Pound.

Per cert, encara tinc a sobre de la taula, per anar-hi tornant, la traducció dels Cantos de Pound, la primera traducció completa al castellà obra de  Jan de Jager i editada per Sexto piso.

Però aquesta és una altra historia.




Cap comentari:

Publica un comentari