Je est un autre
Lawrence Durrell
He is the man who makes
notes,
The observer in the tall black hat
Face hidden in the brim:
The observer in the tall black hat
Face hidden in the brim:
In three European cities
He has watched me watching him.
He has watched me watching him.
The street-corner in Buda
and after
By the post-office a glimpse
Of the disappearing tails of his coat,
Gave the same illumination, spied upon,
The tightness in the throat.
By the post-office a glimpse
Of the disappearing tails of his coat,
Gave the same illumination, spied upon,
The tightness in the throat.
Once too meeting by the
Seine
The waters a moving floor of stars,
He had vanished when I reached the door,
But there on the pavement burning
Lay one of his familiar black cigars.
The waters a moving floor of stars,
He had vanished when I reached the door,
But there on the pavement burning
Lay one of his familiar black cigars.
The meeting on the
stairway
Where the tide ran clean as a loom:
The betrayal of her, her kisses
He has witnessed them all: often
I hear him laughing in the other room.
Where the tide ran clean as a loom:
The betrayal of her, her kisses
He has witnessed them all: often
I hear him laughing in the other room.
He watched me now, working
late,
Bringing a poem to life, his eyes
Reflect the malady of De Nerval:
O useless in this old house to question
The mirrors, his impenetrable disguise.
Bringing a poem to life, his eyes
Reflect the malady of De Nerval:
O useless in this old house to question
The mirrors, his impenetrable disguise.
Je est un autre
Lawrence Durrell
Ell
és l’home que pren notes,
l’observador
de barret negre
i
cara oculta rere l’ala:
a
tres ciutats europees
ell
m’ha mirat quan me’l mirava.
En
una cruïlla a Buda
passat
correus vaig veure el rastre
del
seu abric que s’esmunyia,
vaig
descobrir que m’espiaven
i
se’m va fer un nus a la gola.
Ens
vam trobar de nou al Sena
l’aigua
era un sòl d’estrelles mòbils,
rere
la porta ell ja no hi era
tot
i que a terra fumejava
un
cigar negre dels que fuma.
La
trobada a les escales
un
flux tan net com un teler:
la
traïció d’ella, els seus petons.
Ell
ho observava i sovint
sento
com riu a l’altra cambra.
Ara
em vigila quan, de nit,
pareixo
versos, els seus ulls
mostren
el mal de De Nerval:
Oh,
no preguntis als miralls
d’aquesta
casa, ell se’n disfressa.